Tuesday, October 18, 2011

...for an anglo-indian dictionary...

i was caught somewhat off-guard by an email i received yesterday, the purpose of which was to inform me that the timing of an invitation had been brought forward. 

indeed, i was advised that the event had been 'preponed'.

of course i grasped immediately the salient message, but it set me wondering over the correctness of this term.

it transpires it is a term adopted by indian speakers of english, and is now seeking acceptance in the wider anglophone-world.

i can't see myself using this any more than i can see myself using 'revert' when in fact i mean 'reply'.

what's wrong with people?
does anyone actually own a dictionary these days?